翻閱Passage40原文
1)It is frequently assumed that the mechanization of work has a revolutionary effect on the lives of the people who operate the new machines and on the society into which the machines have been introduced. For example, it has been suggested that the employment of women in industry took them out of the household, their traditional sphere, and fundamentally altered their position in society. In the nineteenth century, when women began to enter factories, Jules Simon, a French politician, warned that by doing so, women would give up their femininity. 2)Friedrich Engels, however, predicted that women would be liberated from the “social, legal, and economic subordination” of the family by technological developments that made possible the recruitment of “the whole female sex… into public industry.” Observers thus differed concerning the social desirability of mechanization’s effects, but they agreed that it would transform women’s lives.
Historians, particularly those investigating the history of women, now seriously question this assumption of transforming power. They conclude that such dramatic technological innovations as the spinning jenny, the sewing machine, the typewriter, and the vacuum cleaner have not resulted in equally dramatic changes in women’s economic position or in the prevailing evaluation of women’s work. The employment of young women in textile mills during the Industrial Revolution was largely an extension of an older pattern of employment of young, single women as domestics. It was not the change in office technology, but rather the separation of secretarial work, previously seen as an apprenticeship for beginning managers, from administrative work that in the 1880’s created a new class of “dead-end” jobs, thenceforth considered“women’s work”. 3)The increase in the numbers of married women employed outside the home in the twentieth century had less to do with the mechanization of housework and an increase in leisure time for these women than it did with their own economic necessity and with high marriage rates that shrank the available pool of single women workers, previously, in many cases, the only women employers would hire.
[FS:PAGE] Women’s work has changed considerably in the past 200 years, moving from the household to the office or the factory, and later becoming mostly white-collar instead of blue-collar work. 4)Fundamentally, however, the conditions under which women work have changed little since before the industrial revolution: the segregation of occupations by sex, lower pay for women as a group, jobs that require relatively low levels of skill and offer women little opportunity for advancement all persist, while women’s household labor remains demanding. Recent historical investigation has led to a major revision of the notion that technology is always inherently revolutionary in its effects on society. Mechanization may even have slowed any change in the traditional position of women both in the labor market and in the home.
翻閱passage40長難句分析
人們經(jīng)常這樣設(shè)想(assume),工作的機(jī)械化(mechanization)對操作(operate)新機(jī)器者的生活產(chǎn)生了革命性的(revolutionary)影響(effect),并且對引進(jìn)(introduce)機(jī)械化生產(chǎn)模式的社會(society)也產(chǎn)生了革命性的影響。比如,有人暗示,工業(yè)部門雇傭(employment)范疇(sphere),從根本上改變(alter)了她們在社會上的地位(position)。19世紀(jì),當(dāng)女性開始進(jìn)入(enter)工廠時,法國政治家朱利斯-西蒙就警告說,通過進(jìn)工廠工作,女性會拋棄她們的女性氣質(zhì)。不過弗雷德里奇-恩格斯預(yù)言(predict),“技術(shù)的(technological)進(jìn)步(development)會把女性從社會的(social)、法定的(legal)以及家庭中的經(jīng)濟(jì)(economic)從屬(subordination)地位中解放(liberate)出來,使雇傭所有女性進(jìn)入公共(public)產(chǎn)業(yè)成為可能?!币虼?,在有關(guān)(concern)機(jī)械化效應(yīng)的社會期望(desirability)問題上,觀察人士的意見并不一致(differ),但是,她們一致認(rèn)為(agree),機(jī)械化會改變(transform)女性的生活。
如今,歷史學(xué)家,特別是哪些研究(investigate)女性史的歷史學(xué)家,對這種轉(zhuǎn)換(transform)力量的設(shè)想(assumption)提出了嚴(yán)肅的質(zhì)疑(question)。她們總結(jié)說(conclude),像多軸紡紗機(jī)、縫紉機(jī)、打字機(jī)以及真空吸塵器這些引人注目的(dramatic)技術(shù)革新(innovation)并沒有導(dǎo)致(result in)女性的經(jīng)濟(jì)地位或女性工作的流行(prevailing)評價(evaluation)產(chǎn)生同樣引人注目的社會變化。工業(yè)(industrial)革命(revolution)時期,紡紗廠(mill)雇用年輕女性,這在很大程度上是雇傭年輕的誕生女性當(dāng)傭人的一種更古老模式(pattern)的延伸(extension)。這不是辦公室技術(shù)(technology)上的變革,而是文秘(secretarial)工作的分離(separation)——以前,文秘工作被當(dāng)做初級經(jīng)歷的實(shí)習(xí)(apprenticeship)工作,是從管理(administrative)工作中的分離——這種工作在19世紀(jì)80年代創(chuàng)造(create)了一種新的“無前途”工作,從那時起,這種工作被認(rèn)為(consider)是“這跟家務(wù)勞動(housework)機(jī)械化以及這些女性的休閑(leisure)時間增多沒有什么關(guān)系,它跟女性的經(jīng)濟(jì)需要(necessity)以及高結(jié)婚率(rate)有關(guān)系——高結(jié)婚率減少(shrink)了可用的單身女性工人的人數(shù),以前,在許多情況下,單身女性才是雇主(employer)愿意雇傭(hire)的女性。
過去兩百年中,女性的工作發(fā)生了很大的變化,她們 家庭,到辦公室或工廠工作,后來,她們多辦成了白領(lǐng)而不是藍(lán)領(lǐng)階層。然而,從根本上來說,自工業(yè)革命前以來,女性的工作環(huán)境(condition)幾乎沒有什么改變——工作中根據(jù)性別(gender)實(shí)行的隔離、女性整體更低的工資、從事的工作技能(skill)要求(require)較低、幾乎沒有給予女性升遷(advancement)的機(jī)會(opportunity)等這些情況都依然存在(persist),但是,社會仍然(remain)苛求(demand)女性從事家務(wù)勞動。最近進(jìn)行的調(diào)查(investigation)導(dǎo)致(lead to)人們對這種觀念(notion)作了較大的(major)更正(revision)——從其對社會產(chǎn)生的影響來說,技術(shù)在本質(zhì)上總是革命性的。機(jī)械化甚至可能減緩了女性在勞動力(labor)市場(market)和家庭中傳統(tǒng)地位的任何變化。
翻閱passage39長難句分析
1)It is frequently assumed that the mechanization of work has a revolutionary effect on the lives of the people who operate the new machines and on the society into which the machines have been introduced.
【解析】主句:it is assumed that。it是形式主語,真正的主語是that引導(dǎo)的從句,其中有一個由who引導(dǎo)的定語從句,修飾the lives,還有一個由into which 引導(dǎo)的定語從句,修飾the society。
【參考譯文】人們經(jīng)常這樣設(shè)想,工作的機(jī)械化對操作新機(jī)器的生活產(chǎn)生了革命性的影響,并且對引進(jìn)機(jī)器的社會也產(chǎn)生了革命性的影響。
2)Friedrich Engels, however, predicted that women would be liberated from the “social, legal, and economic subordination” of the family by technological developments that made possible the recruitment of “the whole female sex… into public industry.”
【解析】主句是Fredrich Engels predicted that...,however是插入語,第一個that引導(dǎo)的賓語從句;第二個that引導(dǎo)的是定語從句,修飾developments,其中有一個make+賓語+形容詞結(jié)構(gòu),由于the recruitment of the who female sex into public industry太長,所以只能放在possible之后。subordination應(yīng)譯為從屬地位;recruitment應(yīng)譯為征募。
【參考譯文】不過,弗雷德里奇-恩格斯預(yù)言,“技術(shù)的進(jìn)步會把女性從社會的、法定的以及家庭中的經(jīng)濟(jì)從屬地位中解放出來,使雇傭所有女性進(jìn)入公共產(chǎn)業(yè)成為可能。
3)The increase in the numbers of married women employed outside the home in the twentieth century had less to do with the mechanization of housework and an increase in leisure time for these women than it did with their own economic necessity and with high marriage rates that shrank the available pool of single women workers, previously, in many cases, the only women employers would hire.
【解析】主句“The increase in the numbers of married women employed outside the home in the twentieth century had less to do with...”。分詞短語“employed outside the home”修飾married women”. than引導(dǎo)的是比較賺語從句,其中有一個由and鏈接的并列賓語,一個由that引導(dǎo)的定語從句,修飾rates; previously之后的成分是在補(bǔ)充說明single women workers,其中有一個省略了引導(dǎo)詞的定語從句,修飾women。have little to do with“與....沒有什么關(guān)系”。
【參考譯文】20世紀(jì),被雇傭在家庭之外工作的已婚女性人數(shù)增加,這跟家務(wù)勞動機(jī)械化以及這些女性的休閑時間增多沒有說明關(guān)系,它跟女性的經(jīng)濟(jì)需要以及高結(jié)婚率有關(guān)系——高結(jié)婚率減少了可用的誕生女性工人的人數(shù),以前,在許多情況下,單身女性才是雇主愿意雇傭的女性。
4)Fundamentally, however, the conditions under which women work have changed little since before the industrial revolution: the segregation of occupations by sex, lower pay for women as a group, jobs that require relatively low levels of skill and offer women little opportunity for advancement all persist, while women’s household labor remains demanding.
【解析】主句the conditions under which women work have changed little ?!皍nder which”引導(dǎo)的定語從句修飾“conditions”;“since”引導(dǎo)的是轉(zhuǎn)折關(guān)系句子。segregation譯為“隔離”。
【參考譯文】然而,從根本上來說,自工業(yè)革命前以來,女性的工作環(huán)境幾乎沒有什么改變——工作中根據(jù)性別實(shí)行的隔離、女性整體更低的工資、從事的工作技能要求較低、幾乎沒有給予女性省錢的機(jī)會等這些情況都依然存在,但是,社會仍然苛求女性從事家務(wù)勞動。
1、凡本網(wǎng)注明“來源:中國MBA教育網(wǎng)”的所有作品,均為中國MBA教育網(wǎng)合法擁有版權(quán)或有權(quán)使用的作品,未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:中國MBA教育網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。
2、凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國MBA教育網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé)。
3、本網(wǎng)不保證向用戶提供的外部鏈接的準(zhǔn)確性和完整性,該外部鏈接指向的不由本網(wǎng)實(shí)際控制的任何網(wǎng)頁上的內(nèi)容,本網(wǎng)對其合法性亦概不負(fù)責(zé),亦不承擔(dān)任何法律責(zé)任。
您的每一個有效信息都至關(guān)重要
服務(wù)熱線:010-8286 3124